- 23:55 @nonomaru116 まあ、早大出版会寄贈というから、そこまで古くもないはず [in reply to nonomaru116]
- 23:55 @gotshu 書き換えミスです [in reply to gotshu]
- 23:54 @gotshu who believe? [in reply to gotshu]
- 23:53 @nonomaru116 とくに書いてないようですが、http://t.co/4LCzVI66 の印刷の種本のように思われます [in reply to nonomaru116]
- 23:49 千葉にいたころにくらべて葉と書く機会が減った(あたりまえ
- 23:48 @nanaya_sac あー、ならずっとおわかいはずですねw 鴨先生が何歳でいらっしゃるのか、逆に存じませんけども [in reply to nanaya_sac]
- 23:46 明治期の翻刻の一事例として興味深い (FBの岡島先生経由): http://t.co/I0jQ0926
- 23:45 @nanaya_sac ナイスミドルって何歳くらいですか?w ちなみに、FBのはかなーり相当美化されてると思いますw [in reply to nanaya_sac]
- 23:36 RT @eqxhiro: いいじゃないですか!これが防災ですよ. 「気象庁 津波警報に改善案」 http://t.co/akp6fyhU #yjfc_tsunami_protection (津波対策)
- 23:28 @nodul しりあいのしりあいだからしらないひとw [in reply to nodul]
- 23:27 @nodul ww っhttp://t.co/44sO9mCQ [in reply to nodul]
- 23:26 所蔵があったけど、農・森林政策学ってどこだよ
- 23:25 @nodul 論文がだんだん書きたくなーるー [in reply to nodul]
- 23:25 in Southwest Chinaじゃなくてof Southwest Chinaじゃないか!
- 23:23 Bradley, D. 2000. In S. Harrell ed. Perspectives on the Yi in Southwest China. U of California P.見れば分るのかな
- 23:22 1万の音節文字ってなんだろ
- 23:21 ちなみに、‘The new syllabary that was officially approved in 1980 drastically reduced the number of characters. The 819 characters … (idem.)’
- 23:19 用法とかあんのかな: ‘The total number of morphosyllabic Yi characters is estimated at as many as ten thousand.’ (Coulmas, 2003, pp. 82f)
- 23:17 an attested historyとかいうんだな
- 22:45 @bluelotus2212 ある公立図書館で、ひまだったので書庫にある本を見せてもらおうと思ったら(貴重資料を見せてもらう時間まで間があったのです)、なんでそんなことせにゃならんのだ、という反応をされました…… 研究図書館とはちがうんだなと思い知りました…… [in reply to bluelotus2212]
- 22:38 Coulmas, 2003, pp. 67ff, 万葉仮名のはなしがあって、おっと思ったら、いきなりone-to-one relation確立後の平仮名・片仮名の話になってるんですけど!!!
- 22:30 Coulmas, 2003を見ながら (Sproat, 2000をまるきり引用してないのはさておき)、言語学的アプローチだと異体仮名って扱いにくいのかなーって思った。扱えないことはないと思うんだけど
- [http://twi